Regional Language Colleges to Get Additional Grants for Translation Work

Regional Language Colleges to Get Additional Grants for Translation Work

This post provides essential information about the Regional Language Colleges to get additional grants for translation work; read and learn the details here.

Regional Language Colleges to Get Additional Grants for Translation Work

In a decisive move to promote linguistic inclusivity in higher education, the Ministry of Education, along with the University Grants Commission (UGC), has introduced a new funding scheme that will provide additional grants to colleges offering education in regional languages. The grants will specifically support the translation of academic content, development of teaching resources, and enhancement of regional language infrastructure.

The scheme, which will roll out in early 2026, is aligned with the goals of the National Education Policy (NEP) 2020, which emphasizes the importance of education in mother tongues and regional languages to foster better comprehension and access.

Scope and Purpose of the Translation Grants

The grants aim to enable regional language colleges—both public and aided institutions—to translate critical academic materials from English and Hindi into regional languages such as Tamil, Telugu, Marathi, Bengali, Kannada, Malayalam, Gujarati, Odia, and Assamese, among others.

Regional Language Colleges to Get Additional Grants for Translation Work

We will allocate funds for the following activities:

  • Translation of textbooks and reference books in science, humanities, and commerce
  • Creation of digital e-books and video lectures in local languages
  • Hiring of language experts and academic translators
  • Workshops and training for faculty to improve multilingual content delivery
  • Development of technical glossaries and terminology banks in Indian languages

The goal is to make quality higher education more accessible to students who are more comfortable learning in their native language, especially in rural and semi-urban regions.

Eligible Institutions and Criteria

The following institutions will be eligible for the grants:

Type of College Priority Consideration
State government colleges Offering full-time degree programs in local languages
Rural universities Located in districts with high regional language dependency
Language-specialized colleges Institutions dedicated to linguistic and cultural studies
Teacher training institutes Using regional languages as medium of instruction

Institutions must submit a content digitization and translation proposal to the UGC to avail funding, along with details of the courses and materials they plan to translate.

Grant Distribution and Utilization Plan

Each qualifying college can receive up to ₹1.5 crore per year under this scheme, which can be utilized for:

Grant Component Purpose
Human Resources Hiring translators, content reviewers, editors
Technology Infrastructure Software, language processing tools, LMS integration
Resource Development Printed and digital translations, voiceovers
Faculty Capacity Building Translation workshops and academic retreats

The UGC will oversee the implementation through annual review reports, and it may award performance-based incentives to institutions that demonstrate exceptional progress.

Benefits for Students and Faculty

We expect the additional translation grants to yield far-reaching benefits:

  • We expect the additional translation grants to yield far-reaching benefits:
  • in dropout rates due to language-related academic hurdles
  • Empowerment of faculty to deliver content confidently in local languages
  • Development of contextual learning material rooted in local culture and relevance
  • Boost research publication in regional journals and conference proceedings

Moreover, it will allow students from non-metropolitan backgrounds to compete more effectively in competitive exams and higher studies, especially those unable to fully grasp technical subjects in English.

Paving the Way for Multilingual Academic Excellence

This initiative is a major step toward realizing the NEP’s dream of equitable and inclusive education. As regional language institutions receive the tools and funding they need, they will play a key role in revitalizing indigenous knowledge systems and fostering academic excellence across linguistic boundaries.

The government has also indicated that a National Repository of Translated Academic Content will be launched by late 2026, where colleges can share, collaborate, and access translated materials across subjects.

India’s diverse linguistic landscape is not a challenge but a strength. With focused investment in translation and regional learning tools, the country is preparing to unlock the full potential of its multilingual student population.

Thank you for reading this post on our page.

Rudra Mahto

Rudra Mahto bring expertise in finance, tech, education, and wellness, delivering reliable and relevant content to inform and empower our readers.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *